1
| baseness, contempt | ܒܣܺܝܪܽܘܬܳܐ (ܒܣܰܪ) |
| sour grapes, baseness | ܒܶܣܪ̈ܶܐ، ܒܣܳܪܳܐ |
| contempt | ܒܽܘܣܪܳܢܳܐ، ܒܽܘܣ̈ܪܳܢܶܐ، ܒܣܽܘܪܝܳܐ |
| ܒܽܘܣ̈ܪܳܢܶܐ pl |
2
| blame, reprove, condemn | ܒܣܺܝܪܬܳܐ ܥܰܠ (ܒܣܰܪ) |
3
| despise, to blame, to refute | ܒܣܰܪ |
| contemptible, vile | ܒܣܺܝܪܳܐ |
| with contempt, scornfully | ܒܣܺܝܪܳܐܝܺܬ |
ܒܣܰܪ،(ܥܰܠ ܠ) ܒܣܽܪ (ܥܰܠ ܠ) |
4
| incarnate, cloth with flesh | ܒܰܣܰܪ (ܒܣܰܪ) |
| incarnated | ܐܶܬܒܰܣܰܪ |
| incarnation | ܡܶܬܒܰܣܪܳܢܽܘܬܳܐ |
| ܐܶܬܒܰܣܰܪ p. r
|
5
| meat, flesh, body | ܒܣܰܪ، ܒܶܣܪܐ (ܒܣܰܪ) |
| muscles, fleshy parts | ܒܶܣܪ̈ܶܐ .pl، ܒܶܣܪ̈ܳܢܶܐ .pl، ܒܶܣܪ̈ܳܬܳܐ .f. pl |
1. The flesh of the whole body and of the skin 2. and said, ‘For this cause shall a man leave father and mother and shall cleave to his wife, and the two shall be one flesh’. Matt. 19:5 | 1. ܒܣܪܳܬܳܐ ܕܟܽܠܶܗ ܦܰܓ̣ܪܳܐ ܘܕܡܶܫܟܳܐ 2. ܘܶܐܡܰܪ ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܢܶܫܒ݁ܽܘܩ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܠܰܐܒ݂ܽܘܗ݈ܝ ܘܠܶܐܡܶܗ ܘܢܶܩܰܦ݂ ܠܰܐܢ݈ܬ݁ܬ݂ܶܗ ܘܢܶܗܘܽܘܢ ܬ݁ܪܰܝܗܽܘܢ ܚܰܕ݂ ܒ݁ܣܰܪ܂ ܡܰܬܰܝ 5:19 |
6
| carcasses, the fleshly parts of the body or a fruit, pulp | ܒܶܣܪ̈ܳܬܳܐ (ܒܣܰܪ) |
7
| man, their relatives, a fellow creature | ܒܰܪ ܒܶܣܪܳܐ، ܩܰܪܺܝܒ ܒܶܣܪܗܽܘܢ (ܒܣܰܪ) |
| mankind | ܒܢ̈ܰܝ ܒܶܣܪܳܐ |
8
| meatless, incorporeal | ܠܳܐ ܒܶܣܪܳܢܝܽܘܬܳܐ، ܠܳܐ ܡܒܰܣܪܳܢܽܘܬܳܐ (ܒܣܰܪ) |
| άσαρκια |
9
| asparagus | ܩܰܝܣܳܐ ܕܚܶܘܝܳܐ، ܒܣܰܪ ܥܳܒܳܐ |
ܚܳܪ ܐܰܣܦܰܪܓܳܐ
ܩܰܝܣܳܐ ܕܚܶܘܝܳܐ، ܒܣܰܪ ܥܳܒܳܐ |
9 matches