Syriac dictionary ܠܟܣܝܟܘܢ ܣܘܪܝܝܐ 

Syrisk ordbok قاموس سرياني

image image image image icon
 New 
help
English Syriac
1
out  ܠܒܰܪ (ܒܰܪ)
 besides
 except

2
Rabban Ba'uth "founder of a monastery in Beth Nuhadra (Dhok)" (ܪܰܒܰܢ) ܒܳܥܽܘܬ̣
ܐܰܘܒܺܝܠ ܒܰܪ ܒܳܥܽܘܬ̣

3
spirit of lunacy (ܪܽܘܚܳܐ ܕ) ܒܰܪ̱ܬ ܣܰܗܪܳܐ

4
destroy ܐܰܒܺܝܪ (ܒܳܪ)
to lay waste

5
roof, top of a house, top of an altar ܐܶܓܳܪܳܐ، ܐܶܓܳܪ̈ܶܐ .pl
epilepsy ܒܰܪ ܐܶܓܳܪܳܐ
demon of lunacy ܒܰܪ ܐܶܓܳܪ̈ܶܐ

1. All of you, go up on the roof.

2. News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed; and he healed them.
Matt. 4:24

1. ܟܽܠܟܽܘܢ ܣܠܰܩܽܘ ܥܰܠ ܐܶܓܳܪ̈ܶܐ.

2. ܘܶܐܫܬ݁ܡܰܥ ܛܶܒ݁ܶܗ ܒ݁ܟ݂ܽܠܳܗ ܣܽܘܪܺܝܰܐ ܘܩܰܪܶܒ݂ܘ ܠܶܗ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܒ݂ܺܝܫ ܒ݁ܺܝܫ ܥܒ݂ܺܝܕ݂ܺܝܢ ܒ݁ܟ݂ܽܘܪ̈ܗܳܢܶܐ ܡܫܰܚܠܦ݂ܶܐ ܘܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܐܠܺܝܨܺܝܢ ܒ݁ܬ݂ܰܫܢܺܝܩܶܐ ܘܕ݂ܰܝܘܳܢܶܐ ܘܰܕ݂ܒ݂ܰܪ ܐܶܓ݁ܳܪ̈ܶܐ ܘܰܡܫܰܪܰܝܳܐ ܘܰܐܣܺܝ ܐܶܢܽܘܢ܂
ܡܰܬܰܝ 24:4

6
Edomite ܐܰܕܽܘܡܳܝܳܐ، ܒܰܪ ܐܳܕܽܘܡܳ،‌ ܒܢ̈ܰܝ ܐܳܕܽܘܡܳ
1. any one, 2. men 1. ܒܰܪ ܐܳܕܳܡܳ،‌ 2. ܒܢ̈ܰܝ ܐܳܕܳܡܳ
of the same trade ܒܰܪ ܐܽܘܡܳܢܽܘܬܳܐ

7
Ur ܐܽܘܪ، ܐܽܘܪܳܟ
the people of Ur ܐܽܘܪ̈ܳܝܶܐ pl
Abraham (Son of Ur) ܒܰܪ ܐܽܘܪ̈ܳܝܶܐ

8
weasel ܐܰܘܪܳܙܕ
ܒܰܪ ܐܰܘܪܳܙܕ

9
essence, substance, existing ܐܺܝܬ̣ܽܘܬ̣ܳܐ (ܐܺܝܬ̣)
consubstantial ܒܰܪ ܐܺܝܬܽܘܬܳܐ
ܐܺܝ̈ܬܽܘܳܬܳܐ pl
ܐܺܝܬܽܘܬܳܐ opposite ܠܰܝܬܳܝܽܘܬܳܐ ܐܺܝܬܽܘܬܳܐ ܣܰܩܒܽܘܠܳܝܳܐ ܕܠܰܝܬܳܝܽܘܬܳܐ

10
Akhi ܐܰܟ̣ܺܝ ܒܰܪ ܚܰܡܣܰܠܺܝܡ
Son of Hamselim, king of Persia and Elam.ܐܰܟ̣ܺܝ ܒܰܪ ܚܰܡܣܰܠܺܝܡ ܡܰܠܟܳܐ

11
Umayyads, Ommiades, Omaiyadss ܐܰܡܳܝ̈ܶܐ، ܒܢܰܝ̈ ܐܳܡܰܝܰܐܗ، ܒܢܰܝ̈ ܐܰܡܳܝ̈ܶܐ
Umayyad, Ommiad ܒܰܪ ܐܰܡܳܝܰܐܗ

12
prisoner, captive, hostage, limited, local ܐܰܣܺܝܪܳܐ، ܒܰܪ ܐܰܣܺܝܪܳܐ (ܐܶܣܰܪ)
prisoners, captives, hostages ܐܰܣܺܝܪ̈ܶܐ .pl
prison ܒܶܝܬ ܐܰܣܺܝܪ̈ܶܐ

1. Bound him and threw him in prison.
2. natures essentially fixed are immutable "bound in essens"

1. ܐܰܣܪܶܗ ܘܰܐܪܡܶܝܗ ܒܒܶܝܬ ܐܰܣܺܝܪ̈ܶܐ.
2. ܟܝ̈ܳܢܶܐ ܐܰܣܺܝܪ̈ܶܐ ܕܢܶܫܬܰܚܠܦܺܝܢ ܠܳܐ ܡܨܺܝܢ


ܐܰܣܺܝܪܳܐ، ܒܰܪ ܐܰܣܺܝܪܳܐ


13
school ܐܶܣܟܽܘܠܳܐ،‌ ܐܶܣܟܽܘܠܺܝ (ܐܣܟܽܠ)
scholar ܒܰܪ ܐܶܣܟܽܘܠܳܐ
σχολή

14
to be stupefied ܐܶܬܒܰܘܪܰܪ (ܒܳܪ)
ܡܶܬܒܰܘܪܰܪ
besotted with wine ܡܶܬܒܰܘܪܰܪܺܝܢ ܡܶܢ ܚܰܡܪܳܐ

1. David was amazed by "the water fetched for him from the well at Bethlehem"
ܐܶܬܒܰܘܪܰܪ r
1. ܡܶܢܶܗ ܡܶܬܒܘܪܰܪ ܗܗܳܐ ܕܰܘܺܝܕ

15
eclipse of the sun, dragon ܐܰܬܠܺܝܰܐ
the constellation of the Dragon ܒܰܪ ܐܬܶܠܝܳܐ
the Dragon's Sea ܝܰܡܳܐ ܕܐܬܶܠܝܳܐ

1. a) Assyr. attala, eclipse of the sun.
b) New-Heb. the Dragon, which Chwolson identifies with the Milky Way.

2. the Dragon's Sea "from the Dragon which was supposed to produce the flames of Etna."

ܣܽܘܟܳܠܳܐ ܠܳܐ ܫܰܪܺܝܪܳܐ ܥܰܕܰܪ ܒܣܽܘܟܳܠܳܐ

16
she-ass ܐܰܬܳܢܳܐ
she-donkey
foal of an ass ܒܰܪ ܐܰܬܳܢܳܐ
f

17
co-essential, consubstantial ܒܐܘܽܣܺܝܰܐ، ܒܰܪ ܐܽܘܣܺܝܰܐ (ܐܽܘܣܺܝܰܐ)
consubstantial
gr

18
barren, fallow ܒܰܐܝܺܪ (ܒܳܪ)
ܒܰܝܺܝܪ
excluded from, unprovided with ܒܰܐܝܺܪ ܡܶܢ

19
untilled land, uncultivated ܒܽܘܪ، ܒܽܘܪܳܐ (ܒܳܪ)
simple
stupid

1. the reader can avoid ignorant mistakes by the help of the rules of grammar.
ܒܽܘܪܳܐ adj
1. ܠܳܐ ܢܒܽܘܪ ܩܳܪܽܘܝܳܐ ܥܰܕܰܪ ܩܳܢܽܘܢܳܐ

20
waste place ܒܽܘܪܽܘ، ܒܽܘܪܽܘܬܳܐ (ܒܳܪ)
roughness
stupidity

21
inn, one day's walk, vigil ܒܰܘܬܳܐ، ܒܰܘ̈ܬܶܐ
camp, caravansari, ܒܶܝܬ ܒܰܘܬܳܐ
in the night ܒܰܪ ܒܰܘܬܳܐ
ܒܰܘ̈ܬܶܐ pl

22
in himself ܒܰܝܢܰܘܗ̄ܝ ܠܢܰܦܫܶܗ (ܢܰܦܫܳܐ)
who has a soul ܒܰܪ ܢܰܦܫܳܐ
living being ܢܦܶܫ ܚܰܝܳܐ

23
dwelling, session ܒܶܝܬ ܡܰܘܬܒܳܐ
consort, assessor ܒܰܪ ܡܰܘܬܒܳܐ

24
tomb, sepulcher ܒܶܝܬ ܥܳܠܡܳܐ (ܥܳܠܡܳܐ)
secular, layman ܒܰܪ ܥܳܠܡܳܐ
Ever-virgin ܒܬܽܘܠܰܬ ܥܳܠܡ̈ܺܝܢ
ܒܶܝܬ ܥܳܠܡܳܐ: term for a tomb in Palmyrene inscriptions, Adopted by Greek Christians as οίκος αίώνιος.

25
place of, the place, residence ܒܶܝܬ ܩܝܳܡܳܐ (ܩܳܡ)
legitimate wife ܐܰܢ̱ܬܰܬ ܩܝܳܡܳܐ
covenant, ally ܒܰܪ ܩܝܳܡܳܐ، ܒܰܪ̱ܬ ܩܝܳܡܳܐ .f

26
the borders ܒܶܝܬ ܬܚ̈ܽܘܡܶܐ (ܬܚܽܘܡܳܐ)
living on the border, neighbour ܒܰܪ ܬܚܽܘܡܳܐ

27
hind part ܒܶܣܬܪܳܐ (ܒܶܣܬܰܪ)
backwards ܒܒܶܣܬܰܪ، ܠܒܶܣܬܰܪ
placed behind, turned towards the rear ܒܰܪ ܒܶܣܬܪܳܐ

28
to be waste, uncultivated, void, to cease, to rot ܒܳܪ
ܢܒܽܘܪ
to be deprived from ܒܳܪ ܡܶܢ ܒܠܰܝ

29
son, young (of animal), puppy, scion, follower, partisan, member, companion ܒܰܪ
ܒܪܳܐ، ܒܪܳܐ، ܒܰܪ̱ܬ، ܒܰܪܬܳܐ، ܒܢܰܝ̈، ܒܢܰܝ̈ܳܐ، ܒܢܝ̈ܺܢ، ܒܢ̈ܳܬ، ܒܢ̈ܳܬܳܐ، ܒܢ̈ܳܢ
ܒܪܺܝ، ܒܪܳܟ، ܒܪܰܢ


1. something concerning ex. ܒܰܪ ܒܶܣܡܳܐ censer, ܒܳܪ ܠܺܠܝܳܐ in the same night

2. This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him. Matt. 17:5
3݂ And Jesus, having turned and having seen her said, "Take courage, daughter. Your faith has cured you. Matt. 9:22
ܒܢܰܝ̈ cst pl، ܒܪܳܐ c، ܒܢܰܝ̈ܳܐ، ܒܢܝ̈ܺܢ m. pl
ܒܢ̈ܳܬ، ܒܢ̈ܳܬܳܐ، ܒܢ̈ܳܢ f. pl

2. ܗܳܢܰܘ ܒܶܪܝ ܚܰܒܺܝܒܳܐ: ܕܒܶܗ ܐܶܨܛܒܺܝܬ: ܠܶܗ ܫܡܰܥܘ.
3. ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܬ݂ܦ݁ܢܺܝ ܚܙܳܗ ܘܶܐܡܰܪ ܠܳܗ ܐܶܬ݂ܠܰܒ݈݁ܒ݂ܝ ܒ݁ܪ݈ܰܬ݂ܝ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܶܟ݂ܝ ܐܰܚܝܰܬ݂ܶܟ݂ܝ. ܡܰܬܰܝ 22:9

30
son, young ܒܰܪ
nephew, niece ܒܰܪ ܕܳܕܳܐ،‌ ܒܰܪ̱ܬ ܕܳܕܳܐ
ܒܰܪ ܐܰܚܳܐ، ܒܰܪ ܚܳܬܳܐ،‌ ܒܰܪ̱ܬ ܐܰܚܳܐ، ܒܰܪ̱ܬ ܚܳܬܳܐ

31
son, young, puppy ... ܒܰܪ
one year old ܒܰܪ ܫܰܢ̱ܬܳܐ ܚܕܳܐ
two years old ܒܰܪ ܬܪܶܝܢ ܫܢ̱ܝ̈ܢ

32
Barabbas ܒܰܪ ܐܰܒܳܐ
p. name

33
son of death ܒܰܪ ܐܰܒܕܳܢܳܐ

34
man ܒܰܪ ܐܳܕܳܡ

35
companions ܒܰܪ ܐܰܕܪ̈ܶܐ، ܦܪ̈ܐܕܪܘ

ܒܰܪ ܐܰܕܪ̈ܶܐ correct ܦܪ̈ܐܕܪܘ
πάρεδροι
ܒܰܪ ܐܰܕܪ̈ܶܐ ܬܪܝܨܳܐ ܦܪ̈ܐܕܪܘ

36
of the same kind ܒܰܪ ܐܳܕܫܳܐ (ܐܳܕܶܫ)

37
ally ܒܰܪ ܐܰܘܝܽܘܬܳܐ

38
compatriot, fellow countryman ܒܰܪ ܐܽܘܡܬܳܐ، ܒܰܪ̱ܬ ܐܽܘܡܬܳܐ
compatriots, fellow countrymen ܒ̈ܢܰܝ ܐܽܘܡܬܳܐ
ܒܰܪ̱ܬ ܐܽܘܡܬܳܐ f

39
son of snakes ܒܰܪ ܐܳܟܶܕܢ̈ܶܐ
sons of snakes ܒܢ̈ܰܝ ܐܳܟܶܕܢ̈ܶܐ
the serpents brood ܒܢ̈ܳܬܳܐ ܕܚܰܪ̈ܡܳܢܶܐ

40
fellow-workman ܒܰܪ ܐܰܡܢܳܐ

41
pupil, schoolfellow ܒܰܪ ܐܶܣܟܽܘܠܺܝ (ܐܣܟܽܠ)
notes, pupil ܐܶܣܟܽܘܠܺܝܳܘܢ
academic , disciple ܐܶܣܟܽܘܠܳܝܳܐ

42
monk ܒܰܪ ܐܶܣܟܺܡܳܐ (ܐܶܣܟܺܡܳܐ، ܐܶܣܟܺܝܡܳܐ)
variously ܒܶܐܣܟܺܝܡ ܐܶܣܟܺܝܡ
chaste, honest, hypocrite ܐܶܣܟܺܝܡܬܳܢܳܐ

43
secretary, counselor ܒܰܪ ܐ̱ܪܳܙܳܐ

44
earthworm ܒܰܪ ܐܰܪܥܳܐ
earthworms ܒ̈ܢܰܝ ܐܰܪܥܳܐ

45
native ܒܰܪ ܐܰܬܪܳܐ (ܐܰܬܪܳܐ)

46
Bar Bahlul ܒܰܪ ܒܰܗܠܽܘܠ (ܚܰܣܰܢ ܒܰܪ ܒܰܗܠܽܘܠ ܐܰܠܐܘܐܢܳܝܳܐ)
bishop of the Church of the East and Syriac writer.
Bar Bahlul is mainly known for his comprehensive Syriac-Arabic dictionary.
ܐܶܦܶܣܩܽܘܦܳܐ ܕܥܺܕܬܳܐ ܕܡܰܕܢܚܳܐ ܘܟܰܬܳܘܒܳܐ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ
ܒܰܪ ܒܰܗܠܽܘܠ ܝܺܕ݂ܺܝܥ ܒܪܺܝܫܳܝܽܘܬ݂ܳܐ ܡܶܛܽܠ ܠܶܟܣܺܝܩܽܘܢ ܕܺܝܠܶܗ ܓܡܺܝܪܳܐ ܕܣܽܘܪܝܳܝܳܐ-ܥܰܪܒܳܝܳܐ


ܒܰܪ ܒܰܗܠܽܘܠ

47
servant, familiar, dweller ܒܰܪ ܒܰܝܬܳܐ
one born in the house
household ܒ̈ܢܰܝ ܒܰܝܬܳܐ

48
steward, provider ܒܰܪ ܒܰܝܬܳܐ
1. Our Lord, be provider for us.1. ܗܘܝ ܠܰܢ ܡܰܪܳܢ ܒܰܪ ܒܰܝܬܳܐ

49
man, their relatives, a fellow creature ܒܰܪ ܒܶܣܪܳܐ،‌ ܩܰܪܺܝܒ ܒܶܣܪܗܽܘܢ (ܒܣܰܪ)
mankind ܒܢ̈ܰܝ ܒܶܣܪܳܐ

50
calf, bullock that has not yet been yoked, one of the herd ܒܰܪ ܒܰܩܪܳܐ
ܒܢ̈ܰܝ ܒܰܩܪܳܐ pl

51
partisan, companion, comrade ܒܰܪ ܓܰܒܳܐ (ܓܢܒ)
party of free men ܓܰܒܳܐ ܕܰܒܢ̈ܰܝ ܚܺܐܪ̈ܶܐ

52
of the same colour ܒܰܪ ܓܰܘܢܳܐ
1. it is earth-coloured1. ܒܰܪܓܰܘܢܳܐ ܗ̱ܘ ܕܐܰܥܳܐ

53
son of giants ܒܰܪ ܓܰܢ̱ܒܳܪ̈ܶܐ

54
"surname of John of Tagrit" ܒܰܪ ܓܰܢܰܘܰܝ

55
husband ܒܰܪ ܓܢܽܘܢܳܐ
sons of the bride chamber, friend admitted to the marriage ܒܢܰܘܗ̈ܝ ܕܰܓܢܽܘܢܳܐ
ܒܢܰܘܗ̈ܝ ܕܰܓܢܽܘܢܳܐ pl

56
Bar-Jona ܒܰܪ ܕܝܰܘܢܳܐ
m. name

57
Bardaisan, Bardesanes ܒܰܪ ܕܰܝܨܳܢ
followers of Bardaesanes ܒܶܝܬ ܒܰܪ ܕܰܝܨܳܢ

58
like ܒܰܪ ܕܡܽܘܬܳܐ

59
again ܒܰܪ ܕܪܺܝܫ

60
leathern arm-pieces ܒܰܪ ܕܪܳܥܳܐ
ܒ̈ܢܰܝ ܕܪܳܥܳܐ pl

61
provincial, diocesan ܒܰܪ ܗܽܘܦܰܪܟܺܝܰܐ

62
having the same faith ܒܰܪ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬܳܐ

63
of the same age, contemporary, temporal, pertaining to time ܒܰܪ ܙܰܒܢܳܐ، ܒ̈ܢܰܝ ܙܰܒܢܳܐ pl، ܒܰܪ ܕܳܪܳܐ
contemporaries, of the same generation ܒ̈ܢܰܝ ܕܳܪܳܐ
ܒܰܪ ܙܰܒܢܳܐ ܣܰܩܒܽܘܠܳܝܳܐ ܕܐܝܬܝܐ

64
husband, of the same age, companion ܒܰܪ ܙܰܘܓܳܐ (ܙܰܘܓܳܐ)
wife, companion, equal ܒܰܪܬ ܙܰܘܓܳܐ
his equals ܒܢ̈ܰܝ ܙܰܘܓܶܗ

1. one pair of trousers
2. (a chant) should be sung in pairs

1. ܙܰܘܓܳܐ ܚܰܕ ܕܡ̈ܳܐܢܶܐ
2. ܡܶܬܐܰܡܪܳܐ ܒܙܰܘ̈ܓܶܐ

65
greave ܒܰܪ ܙܳܢܩܳܐ
greaves ܒܰܪ̈ܙܳܢܩܶܐ
ܒܰܪ̈ܙܳܢܩܶܐ pl

66
seed ܒܰܪ ܙܰܪܥܳܐ (ܙܪܰܥ)

67
friend ܒܰܪ ܚܽܘܒܳܐ (ܚܰܒ)
with love ܚܽܘܒܳܐܝܺܬ
loving, friendly ܚܽܘܒܳܢܳܝܳܐ

68
beloved ܒܰܪ ܚܽܘܒܳܐ، ܒܰܪ̱ܬ ܚܽܘܒܳܐ .f
my beloved ܒܰܪ ܚܽܘܒܝ، ܒܰܪ̱ ܚܽܘܒܝ .f

69
Bar Haziz ܒܰܪ ܚܰܙܺܝܙ
pr .m .name

70
Bar Haylo ܒܰܪ ܚܰܝܠܳܐ
Name of a bishoppr. m. name

71
suckling ܒܰܪ ܚܰܠܒܳܐ (ܚܠܰܒ)
curdled milk, youghurt ܚܰܠܒܳܐ ܩܛܺܝܪܳܐ
Tasty boob milk yum
ܒܰܪ ܚܰܠܒܳܐ


ܚܰܠܒܳܐ ܩܛܺܝܪܳܐ

72
fennel ܒܰܪ ܚܰܠܝܳܐ
boot

73
lover of darkness ܒܰܪ ܚܶܫܽܘܟܳܐ (ܚܫܶܟ)

74
Son of the God i.e. Christ ܒܰܪ ܛܳܒܳܐ

75
cognate, noble, of the same race ܒܰܪ ܛܽܘܗܡܳܐ (ܛܗܡ)

76
on the same day ܒܰܪ ܝܰܘܡܶܗ (ܝܰܘܡܳܐ)
immediately, new born baby ܒܰܪ ܝܰܘܡܳܐ

77
dove chick, pigeon chick ܒܰܪ ܝܰܘܢܳܐ

78
chronicles ܒܰܪ ܝܰܡܺܝܢ، ܒܶܪ ܝܳܡܺܝܢ
ܕܒܰܪܝܰܡܺܝܢ hebrew

79
set on the right, elect, of happy auspices ܒܰܪ ܝܰܡܝܺܢܳܐ (ܝܰܡܝܺܢܳܐ)
he who stand on the right side of the Lord

80
co-heir ܒܰܪ ܝܳܪܬܽܘܬܳܐ (ܝܺܪܶܬ)
co-heirs ܒ̈ܢܰܝ ܝܳܪܬܽܘܬܳܐ .pl

81
Barjesus ܒܰܪ ܝܫܽܘܥ، ܒܰܪ ܫܽܘܡܳܐ
m. name

82
Bar Kewelo ܒܰܪ ܟܶܐܘܶܠܳܐ
Founder of the monastery of Caphartutapr. m. name

83
Bar-Cepha ܒܰܪ ܟܺܐܦܰܐ
m. name

84
colleague ܒܰܪ ܟܽܘܪܣܝܳܐ

85
consubstantial ܒܰܪ ܟܝܳܢܳܐ
extraordinary, outside the nature ܠܒܰܪ ܡܶܢ ܟܝܳܢܳܐ
consubstantial:(Christian theology) regarded as the same in substance or essence (as of the three persons of the Trinity)

86
lasting only one night ܒܰܪ ܠܺܝܠܝܳܐ

87
fellow citizen ܒܰܪ ܡܕܺܝܢ̱ܬܳܐ

88
fellow confessor, fellow believer ܒܰܪ ܡܰܘܕܝܳܢܽܘܬܳܐ

89
participant, partaker, sharer ܒܰܪ ܡܢܳܬܳܐ
receiving a double portion "of inheritance" ܒܰܪ ܬܰܪ̈ܬܝܺܢ ܡ̈ܳܢܰܘܳܢ

90
polite, gentleman ܒܰܪ ܡܰܪܕܽܘܬܳܐ

91
citizen ܒܰܪ ܡܳܬܳܐ

92
Barnabas ܒܰܪ ܢܰܒܰܐ
m. name

93
a child of light, spiritually educated, enlightened, the blessed, the angels ܒܰܪ ܢܽܘܗܳܪܳܐ (ܢܗܰܪ)

94
Bar-Nun ܒܰܪ ܢܽܘܢ
m. name

95
mustard seed ܒܰܪ ܢܽܘܪܳܐ
botanical

96
Barnitroun "Name of an Emir" ܒܰܪ ܢܺܝܛܪܽܘܢ
pr. m .name

97
colleague ܒܰܪ ܣܺܝܥܬܳܐ (ܣܳܥ)

98
Barsimaeus ܒܰܪ ܣܰܡܝܳܐ
m. name

99
Bar Hebraeus ܒܰܪ ܥܶܒܪܳܝܳܐ، ܓܪܺܝܓܳܘܪܝܳܘܣ ܒܰܪ ܥܶܒܪܳܝܳܐ

100
intimate friend, companion ܒܰܪ ܥܝܳܕܳܐ (ܥܽܘܕ)

101
gentile, heathen ܒܰܪ ܥܰܡ̱ܡ̈ܶܐ (ܥܰܡ)

102
courtiers ܒܰܪ ܦܠܰܐܛܺܝܢ

103
soldier ܒܰܪ ܦܳܠܚܽܘܬܳܐ (ܦܠܰܚ)
soldiers, mercenaries, servants ܒ̈ܢܰܝ ܦܳܠܚܽܘܬܳܐ

104
(Stephen) Bar Sudaili, Stephen bar Sudayli ܒܰܪ ܨܽܘܕܰܝܠܺܝ، ܒܰܪ ܨܽܘܕ ܐܰܝܠܺܐ
Name

105
Barsauma ܒܰܪ ܨܰܘܡܳܐ
m. name

106
Mar Elisha ܒܰܪ ܩܽܘܙܒ̈ܝܶܐ
surname of Mar Elisha who succeeded Narses as head of school of Nsibissurname

107
Bar Qusre ܒܰܪ ܩܽܘܣܪ̈ܶܐ
Founder of a monastery in Mosulpr. m. name

108
clerk, monk ܒܰܪ ܩܝܳܡܳܐ (ܩܳܡ)
nun, deaconess, sister (religion) ܒܰܪ̱ܬ ܩܝܳܡܳܐ

109
sharer of a secret, participant of Holy Communion ܒܰܪ ܪܳܙܳܐ، ܒܰܪ ܪܳܐܙܳܐ (ܪܳܙܳܐ)

110
of the same opinion, holding the same tenets ܒܰܪ ܪܶܥܝܳܢܳܐ، ܒܰܪ ܬܰܪܥܺܝܬܳܐ

111
the son of the beginning (title of Jesus Christ) ܒܰܪ ܪܶܫܺܝܬ̣ܳܐ

112
Barsabas ܒܰܪ ܫܰܒܳܐ
m. name

113
Bar Shabta, Bar shabto ܒܰܪ ܫܰܒܬܳܐ
a follower of Apollinaris

114
outwork ܒܰܪ ܫܽܘܪܳܐ (ܫܽܘܪܳܐ)

115
fellow monk "the companion of his peace" ܒܰܪ ܫܰܠܝܽܘܬܶܗ

116
of the same age ܒܰܪ ܫܢܳܐ (ܫܢܳܐ)
three years old ܒܰܪ ܬܠܳܬ ܫ̈ܢܺܝܢ
of one year's age ܒܰܪ ܫܰܢ̱ܬܳܐ

117
Bar Shenoye Habibo of Bethkoka ܒܰܪ ܫܶܢܳܝ̈ܶܐ (ܚܰܒܺܝܒܳܐ)

118
one hour old, immediately ܒܰܪ ܫܳܥܳܐ، ܒܰܪ ܫܳܥܬܳܐ، ܒܰܪ ܫܳܥܬܶܗ

119
of the same tribe, kindred, country-men ܒܰܪ ܫܰܪܒܬܳܐ

120
twin-born ܒܰܪ ܬܳܐܡܽܘܬܳܐ

121
martyrdom (engaged in the profitable undertaking "Martyrdom") ܒܰܪ ܬܶܓܽܘܪܬܳܐ، ܒܰܪ ܬܶܐܓܽܘܪܬܳܐ، ܒܰܪ ܬܶܐܓܽܘܪܬܳܐ (ܬܶܓܪܳܐ)

122
Calf ܒܰܪ ܬܰܘܪܳܐ

123
pupil, educated, adopted ܒܰܪ ܬܰܪܒܺܝܬܳܐ
ܒܰܪ̱ܬ ܬܰܪܒܺܝܬܳܐ .f

124
fellow servant, colleague ܒܰܪ ܬܶܫܡܶܫܬܳܐ (ܫܰܡܶܫ)

125
son of hell "Devil" ܒܰܪ ܬܰܫܢܺܝܩܳܐ

126
fields, country, outside ܒܰܪܳܐ (ܒܰܪ)

127
elder son ܒܪܳܐ ܪܰܒܳܐ (ܒܰܪ)
younger son ܒܪܳܐ ܙܥܽܘܪܳܐ

128
Baruch ܒܰܪܽܘܟ
Baruch ben Neriah ܒܰܪܽܘܟ ܒܰܪ ܢܶܪܝܳܐ
Book of Baruch ܐܶܓܰܪܬܳܐ ܕܒܰܪܽܘܟ
p. m. name

129
little son ܒܪܽܘܢܳܐ‌، ܒܢܰܝ̈ܽܘܢܶܐ (ܒܰܪ)
filiation ܒܪܽܘܬܳܐ
sonship, sons ܒܪܽܘܬܳܢܽܘܬܳܐ
ܒܢܰܝ̈ܽܘܢܶܐ pl

130
man, men, person, mankind, citizens, son of man ܒܰܪܢܳܫ، ܒܰܪܢܳܫܳܐ، ܒܰܪ ܐ̱ܢܳܫ، ܒܰܪ ܐ̱ܢܳܫܳܐ، ܒܪܶܗ ܕܐ̱ܢܳܫܳܐ
men, mankind ܒܢ̈ܰܝ ܐ̄ܢܳܫܳܐ pl، ܒܢܰܝ̈ܢܳܫܳܐ pl




1. It is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth; this defiles a person. Math. 15:11


2. For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Math. 16:26


1. ܠܳܐ ܡܶܕܶܡ ܕܥܳܐܶܠ ܠܦܽܘܡܳܐ ܡܣܰܝܶܒ ܠܒܰܪܢܳܫܳܐ: ܐܶܠܳܐ ܡܶܕܶܡ ܕܢܳܦܶܩ ܡܶܢ ܦܽܘܡܳܐ ܗܰܘ ܗܽܘ ܡܣܰܝܶܒ ܠܒܰܪܢܳܫܳܐ ܀ ܡܰܬܰܝ 11:15

2. ܡܳܢܳܐ ܓܶܝܪ ܡܶܬܗܰܢܶܐ ܒܰܪܢܳܫܳܐ ܐܶܢ ܟܽܠܶܗ ܥܳܠܡܳܐ ܢܶܩܢܶܐ: ܘܢܰܦܫܶܗ ܢܶܚܣܰܪ ܀ ܡܰܬܰܝ 26:16

131
daughter, girl, small town, village, people, population, egg, fruit, seed ܒܰܪܬܳܐ، ܒܰܪ̱ܬ (ܒܰܪ)
daughters, girls ܒܢ̈ܳܢ، ܒܢ̈ܳܬܳܐ، ܒܢ̈ܳܬ
my daughter, your daughter, your daughters ܒܰܪܬܳܝ، ܒܪܰܬܟ، ܒܰܪܬܟܽܘܢ
ܒܢ̈ܳܢ f. pl، ܒܢ̈ܳܬܳܐ f. pl، ܒܢ̈ܳܬ cst. pl

132
my daughter ܒܰܪܬܳܝ (ܒܰܪ)

133
at the same hour, born on the same day ܒܫܳܥܬܳܐ ܚܕܳܐ، ܒܰܪ ܫܳܥܬܳܐ
at the same time

134
adultery ܓܰܘܪܳܐ (ܓܽܘܪ)
bastard ܒܰܪ ܓܰܘܪܳܐ


135
expatriate, an exile ܓܳܠܳܘܝܳܐ (ܓܠܳܐ)
ܒܰܪ ܓܳܠܽܘܬܳܐ
ܓܳܠܘ̈ܳܝܶܐ pl

136
valiant, hero, powerful man ܓܰܢ̱ܒܳܪ ܚܰܝܠܳܐ
valiant in war, honest man, soldier ܒܰܪ ܚܰܝܠܳܐ
almighty ܡܨܶܐ ܚܺܝܠ ܟܽܠ

137
race, family, nation, kinsman, gender, sex ܓܶܢܣܳܐ، ܓܢܶܣ، ܓܶܢ̈ܣܶܐ pl، ܓܶܢܣܳܢ̈ܶܐ pl
varied ܓܢܶܣ ܓܢܶܣ
relative, kindred, of the same race ܒܰܪ ܓܶܢܣܳܐ

1. and the waters brought forth living creatures, innumerable species.

1. ܐܰܘܠܶܕܘ ܡܰܝ̈ܳܐ ܚܰܝ̈ܘܳܬܳܐ: ܓܶܢ̈ܣܳܢܶܐ ܕܠܳܐ ܡܶܢܝܳܢܳܐ

138
garden ܓܰܢܬܳܐ
ܓܰܢܰܬ، ܓܰܢ̈ܶܐ، ܓܰܢܢ̈ܶܐ، ܓܰܢ̈ܰܣ، ܓܰܢ̈ܰܐܣ
mustard ܒܰܪ ܓܰܢܬܳܐ
ܓܰܢܰܬ cst، (ܓܰܢ̈ܶܐ، ܓܰܢܢ̈ܶܐ، ܓܰܢ̈ܰܣ) pl

139
Dionysios bar Salibi ܕܝܘܢܢܘܣܝܘܣ، ܕܺܝܽܘܢܳܣܺܝܽܘܣ ܝܰܥܩܽܘܒ ܒܰܪ ܨܰܠܺܝܒܺܝ

140
convent, dwelling ܕܰܝܪܳܐ، ܕܰܝܪ̈ܶܐ (ܕܳܪܳܐ)
ܕܰܝܪ̈ܳܬܳܐ، ܕܰܝܪ̈ܰܘܳܬܳܐ
of the same house ܒܰܪ ܕܰܝܪܳܐ
ܕܰܝܪ̈ܶܐ pl، ܕܰܝܪ̈ܳܬܳܐ pl. f، ܕܰܝܪ̈ܰܘܳܬܳܐ pl. f

141
royal ܕܡܰܠܟܽܘܬܳܐ (ܡܠܰܟ)
heir to the throne ܒܰܪ ܡܰܠܟܽܘܬܳܐ
kingdom, palace ܒܶܝܬ ܡܰܠܟܽܘܬܳܐ

142
liberals, free people, great folks ܚܺܐܪ̈ܶܐ، ܒܢܰܝ̈ ܚܺܐܪ̈ܶܐ
ܚܺܐܪܳܝܳܐ، ܒܰܪ ܚܺܐܪ̈ܶܐ
free, liberal ܚܺܐܪܳܝܳܐ، ܚܺܐܪ̈ܳܝܶܐ pl

1. serene and open air
2. the liberal arts, belles-lettres
3. ignoble rumors

1. ܝܺܘ̈ܠܦܳܢܶܐ ܚܺܐܪ̈ܶܐ
2. ܐܳܐܰܪ ܡܫܰܝܢܳܐ ܘ ܚܺܐܪܳܝܳܐ
3. ܛܶܒ̈ܶܐ ܠܳܐ ܚܺܐܪ̈ܳܝܶܐ

143
free, noble ܚܺܐܪܳܐ، ܒܰܪ ܚܺܐܪ̈ܶܐ (ܚܪ)
ܚܺܐܪ̈ܶܐ
ܚܺܐܪܬܳܐ f
ܚܺܐܪ̈ܶܐ pl

144
breast ܚܰܕܝܳܐ
ܚܕܰܘ̈ܳܬܳܐ f pl، ܚܕܳܝ̈ܶܐ m pl
cuirass, breastplate ܒܰܪܬ، ܒܰܪ ܚܰܕܝܳܐ
 

145
community, relations ܚܽܘܠܛܳܢܳܐ (ܚܠܰܛ)
inconstant ܒܰܪ ܚܽܘܠܛܳܢܳܐ
to mix ܚܰܠܶܛ، ܐܶܬܚܰܠܰܛ

146
account, reckoning, mathematics, reasoning, consideration, intent ܚܽܘܫܒܳܢ، ܚܽܘܫܳܒܳܐ، ܚܽܘܫܒܳܢܳܐ، ܚܽܘܫ̈ܳܒܶܐ .pl، ܚܽܘܫ̈ܒܳܢܶܐ .pl، ܚܽܘܫ̈ܒܳܢܺܝܢ .pl (ܚܫܰܒ)
who is of one mind with ܒܰܪ ܚܽܘܫܳܒܳܐ
they held concil ܥܒܰܕܘ ܚܽܘܫܳܒܳܐ

Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants. Matt. 18:23

ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܶܬ݁ܕ݁ܰܡܝܰܬ݂ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܠܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܰܨܒ݂ܳܐ ܕ݁ܢܶܣܰܒ݂ ܚܽܘܫܒ݁ܳܢܳܐ ܡܶܢ ܥܰܒ݂ܕ݁ܰܘܗ̱ܝ܂ ܡܰܬܰܝ 23:18

147
sinner ܚܰܛܳܝܳܐ، ܒܰܪ ܚܛܳܐ، ܒܰܪ ܚܛܳܗܳܐ (ܚܛܳܐ)
sinners ܚܰܛܳܝ̈ܶܐ، ܒܰܪ ܚܛܳܗ̈ܶܐ
1. Go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice.’ For I came not to call the righteous, but sinners.” Matt. 9:13 1. ܙܶܠܘ ܝܺܠܰܦ݂ܘ ܡܳܢܰܘ ܚܢܳܢܳܐ ܒ݁ܳܥܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܘܠܳܐ ܕ݁ܶܒ݂ܚܬ݂ܳܐ ܠܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܐܶܬ݂ܺܝܬ݂ ܕ݁ܶܐܩܪܶܐ ܠܙܰܕ݁ܺܝܩܶܐ ܐܶܠܳܐ ܠܚܰܛܳܝܶܐ܂ ܡܰܬܰܝ 13:9

148
clement, merciful ܚܰܢܳܢܳܐ
Son of the Merciful One, i.e. Christ ܒܰܪ ܚܰܢܳܢܳܐ

149
small bunch of grapes ܛܽܘܛܺܝܬܳܐ
clusters ܛܽܘܛܝ̈ܳܬܳܐ .pl
a sore on the choroid tunicle of the eye, staphyloma ܒܰܪ̱ܬ ܛܽܘܛܺܝܬܳܐ، ܒܰܪ ܛܽܘܛܺܝܬܳܐ
σταφύλωμα


ܒܰܪ̱ܬ ܛܽܘܛܺܝܬܳܐ، ܒܰܪ ܛܽܘܛܺܝܬܳܐ

150
James the Great ܝܰܥܩܽܘܒ ܒܰܪ ܙܰܒܕܰܝ

151
James, son of Alphaeus ܝܰܥܩܽܘܒ ܒܰܪ ܚܶܠܦܰܝ

152
Book of Sirach ܝܶܫܽܘܥ ܒܰܪ ܐܰܣܺܝܪܳܐ
ܣܶܦܪܳܐ ܕܝܶܫܽܘܥ ܒܰܪ ܐܰܣܺܝܪܳܐ
Old Testament

153
heart, mind, soul ܠܶܒܳܐ (ܠܶܒ)
heats, minds, souls, sweets ܠܶܒ̈ܶܐ، ܠܶܒܰܘ̈ܳܬܳܐ pl
sweetheart ܒܰܪ ܠܶܒܳܐ


154
to accompany, follow ܠܘܳܐ
company, retinue, burial ܠܘܶܐ، ܠܘܺܝܬܳܐ
companion ܒܰܪ ܠܘܺܝܬܳܐ
ܠܘܶܐ p. p, a. p
ܠܘܺܝܬܳܐ f

155
companion, follower ܠܶܘܝܳܐ، ܒܰܪ ܠܶܘܝܳܐ، ܠܶܘܺܝܬܳܐ .f (ܠܘܳܐ)
ܠܶܘܝ̈ܶܐ .pl، ܠܶܘܝ̈ܳܬܳܐ .pl
ܠܘܺܝܬܳܐ

May wisdom accompany you.

ܚܶܟܡܬܳܐ ܬܶܗܘܶܐ ܠܳܟ ܠܶܘܺܝܬܳܐ.

156
night ܠܺܠܝܳܐ، ܠܶܠܝܳܐ
nights ܠܰܝܠܰܘ̈ܳܬܳܐ .pl، ܠܰܝ̈ܠܰܘܳܢ .pl
the same night ܒܰܪ ܠܺܠܝܳܐ

1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. Genesis 1:5
2. Three days and three nights.
3. In the fourth watch of the night.
1. ܘܰܩܪܳܐ ܐܰ‌ܠܳܗܳܐ ܠܢܽܘܗܪܳܐ ܐܺܝܡܳܡܳܐ: ܘܰܠܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ ܩܪܳܐ ܠܺܠܝܳܐ. ܒܪܺܝܬܳܐ 5:1
2. ܬܠܳܬܳܐ ܝܰܘܡܺܝ̈ܢ ܘܬܠܳܬܳܐ ܠܰܝ̈ܠܰܘܳܢ.
3. ܒܡܰܛܰܪܬܳܐ ܪܒܺܝܥܰܝܬܳܐ ܕܠܺܠܝܳܐ.

157
tongue, language ܠܶܫܳܢܳܐ
darnel ? ܠܶܫܳܢ ܒܰܠܒܬܳܐ
of the same tongue ܒܰܪ ܠܶܫܳܢܳܐ


158
promise, counsel ܡܽܘܠܟܳܢܳܐ (ܡܠܰܟ)
goods ܡܽܘ̈ܠܟܳܢܶܐ
initiated ܒܰܪ ܡܽܘܠܟܳܢܳܐ

159
death, mortality ܡܺܝܬܽܘܬܳܐ (ܡܳܬ)
death ܡܰܘܬܳܐ، ܡܽܘܬ
doomed to death ܒܰܪ ܡܰܘܬܳܐ

160
priesthood ܡܟܰܗܢܳܢܽܘܬܳܐ (ܟܳܗܢܳܐ)
priestly office, celebration ܟܽܘܗܳܢܳܐ
bishop ܒܰܪ ܟܽܘܗܳܢܳܐ

161
counsel ܡܶܠܟܳܐ، ܡܠܶܟ (ܡܠܰܟ)
counsellor, companion ܒܰܪ ܡܶܠܟܳܐ، ܒܥܶܠ ܡܶܠܟܳܐ
initiated in his learning ܒܰܪ̱ܬ ܡܶܠܟܶܗ

162
familiar ܡܰܥܢܺܝܬܳܐ، ܒܰܪ ܡܰܥܢܺܝܬܳܐ (ܥܢܳܐ)
to apply, occupy (mind), to torment ܐܰܥܢܺܝ

163
foster-father, coach, trainer, tutor ܡܪܰܒܝܳܢܳܐ
foster-mother, nanny ܡܪܰܒܝܳܢܺܝܬܼܳܐ .f
foster brother ܒܰܪ ܡܪܰܒܝܳܢܳܐ

164
eternally, always ܡܬܽܘܡܳܐܝܺܬ (ܡܬܽܡ)
eternity ܡܬܽܘܡܳܢܽܘܬܳܐ
eternal ܒܰܪ ܡܬܽܘܡܳܢܽܘܬܳܐ

165
genius ܢܰܗܺܝܪ ܡܶܕܥܳܐ، ܒܰܪ ܢܰܗܺܝܪ̈ܶܐ

166
stranger, strange, unusual ܢܽܘܟܪܳܝ، ܢܽܘܟܪܳܝܳܐ، ܒܰܪ ܢܽܘܟܪܳܝܳܐ (ܢܰܟܰܪ)
stranger f. ܢܽܘܟܪܳܝܬܳܐ .f
strangers, unusual things ܢܽܘܟܪ̈ܳܝܶܐ .pl
ܢܽܘܟܪܳܝܳܐ adj

167
yoke ܢܺܝܪܳܐ
weaver's beam
fellows of the same yoke, fellow-pupils, women married to the same man ܒܰܪ ܢܺܝܪܳܐ

168
sign, ensign, standard, symbol, aim, goal. project, sens, matter, subject ܢܺܝܫܳܐ
who is of one mind ܒܰܪ ܢܺܝܫܳܐ
sign ܢܺܝܫܳܢܳܐ

1.I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. Philippians 3:14

1. ܘܪܳܗܶܛ ܐ݈ܢܳܐ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܢܺܝܫܳܐ܉ ܕ݁ܶܐܣܰܒ݂ ܙܳܟ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܩܶܪܝܳܢܳܐ ܕ݁ܰܠܥܶܠ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ܁ ܒ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ. ܕܠܘܬ ܦܝܠܝ̈ܦܣܝܐ ܓ. 14:3

169
adhesion, union, frequentation, concubine ܢܶܩܦܳܐ (ܢܩܶܦ)
husband, companion, familiar ܒܰܪ ܢܶܩܦܳܐ
companions ܒ̈ܢܰܝ ܢܶܩܦܳܐ .pl

170
left, on the left ܣܶܡܳܠܳܐ
demon, damned ܒܰܪ ܣܶܡܳܠܳܐ

171
beyond ܥܒܰܪ،‌ ܒܰܥܒܰܪ ، ܡܶܢ ܒܰܪ

172
by ܥܰܠ ܐܺܝܕܳܐ، ܥܰܠ ܐܺܝܕ
dagger, chisel, tool ܒܰܪ ܐܺܝܕܳܐ
one after another, little by little, partly ܐܺܝܕܳܐ ܒܐܺܝܕܳܐ، ܒܐܺܝܕܳܐ ܒܐܺܝܕܳܐ

173
people, crowd, sect ܥܰܡܳܐ (ܥܰܡ)
peoples, the gentiles, the pagans ܥܰܡ̱ܡ̈ܶܐ pl
of the same race, the people, common people ܒܰܪ ܥܰܡܳܐ،‌ ܒܰܪ̱ܬ ܥܰܡܳܐ f

174
inhabitation ܥܳܡܽܘܪܽܘܬܳܐ (ܥܡܰܪ)
inhabitation, monastery, manner of life, career, family ܥܡܽܘܪ، ܥܽܘܡܪܳܐ
one brought up in monastry, monk ܒܰܪ ܥܽܘܡܪܳܐ
Poustevník v jeskyni - Lochotínský park Plzeň
ܥܽܘܡܪܳܐ



ܒܰܪ ܥܽܘܡܪܳܐ

175
diligent, upptagen ܥܢܶܐ (ܥܢܳܐ)
care, concern, occupation, consideration, conteplation, sens, meaning, conversation, acquaintances, familiarity ܥܶܢܝܳܢܳܐ
gossip, intimate acquaintance ܒܰܪ ܥܶܢܝܳܢܳܐ
ܥܢܶܐ p. p

176
hard labour ܦܽܘܠܚܳܢܳܐ ܬܥܺܝܫܳܐ (ܦܠܰܚ)
partner in work, mate ܒܰܪ ܦܽܘܠܚܳܢܳܐ

177
republic, state ܦܽܘܠܺܝܛܺܝܰܐ
republics, states ܦܽܘܠܺܝܛܺܝ̈ܰܣ
citizen ܒܰܪ ܦܽܘܠܺܝܛܺܝܰܐ
gr

178
to be equal, like, to suite ܦܚܰܡ
comparision, equal, specimen, exemplary ܦܶܚܡܳܐ
equal, like ܒܰܪ ܦܰܚܡܳܐ

179
half dead ܦܳܠܓܽܘ ܡܺܝܬ (ܦܠܰܓ)
co-heir ܒܰܪ ܦܳܠܓܽܘܬܳܐ

180
will, pleasure ܨܶܒܝܳܢܳܐ (ܨܒܳܐ)
to please ܗܘܳܐ ܠܨܶܒܝܳܢܳܐ
of the same will ܒܰܪ ܨܶܒܝܳܢܳܐ

181
resort, side, assembling, return, place of meeting ܨܰܘܒܳܐ (ܨܳܒ)
companion ܒܰܪ ܨܰܘܒܳܐ

182
ridge of mountain ܨܰܘܪܳܐ
collar ܒܰܪ ܨܰܘܪܳܐ، ܒܰܪ̱ܬ ܨܰܘܪܳܐ

183
apricot, apricot tree ܩܽܘܩܝܳܐ، ܒܰܪܩܽܘܩܝܳܐ، ܒܰܪ ܩܽܘܩܝܳܐ، ܒܢܳܬ ܩܽܘܩܝܳܐ
ܩܽܘ̈ܩܝܶܐ، ܒܰܪ̈ܩܽܘܩܝܶܐ .pl

184
voice, sound, noise, public opinion ܩܳܠܳܐ (ܩܳܠ)
the same tone ܒܰܪ ܩܳܠܳܐ
saying, word, sound, voice ܒܰܪ̱ܬ ܩܳܠܳܐ، ܒܰܪ̱ܬ ܩܳܠ

185
magnanimous ܪܰܒ ܢܰܦܫܳܐ
an intimate friend ܒܰܪ ܢܰܦܫܳܐ

186
thunder ܪܰܥܡܳܐ، ܒܰܪ ܪܓܼܶܫ (ܪܥܡ)
thunderclap ܩܽܘܪܩܳܥܳܐ ܕܪܰܥܡܳܐ

187
agreement, concord, common consent, unanimity ܫܳܠܡܽܘܬܳܐ (ܫܠܶܡ)
full age
of the same agreement ܒܰܪ ܫܳܠܡܽܘܬܳܐ

188
substantive ܫܡܳܐ (ܫܡ)
of the same name ܒܰܪ ܫܡܳܐ
gram

189
disciple, student ܬܰܠܡܺܝܕ، ܬܰܠܡܺܝܕܳܐ (ܠܡܰܕ)
ܬܰܠܡܺܝܕܬܳܐ .f، ܒܰܪ̱ܬ ܬܽܘܠܡܳܕܳܐ .f
disciple, student ܒܰܪ ܬܽܘܠܡܳܕܳܐ، ܒܰܪ ܝܽܘܠܦܳܢܳܐ

190
intellectual ܬܰܪܥܺܝܬܳܢܳܝܳܐ، ܒܰܪ ܬܰܪܥܺܝܬܳܐ (ܪܥܳܐ)

190 matches