1
| tomb, sepulcher | ܒܶܝܬ ܥܳܠܡܳܐ (ܥܳܠܡܳܐ) |
| secular, layman | ܒܰܪ ܥܳܠܡܳܐ |
| Ever-virgin | ܒܬܽܘܠܰܬ ܥܳܠܡ̈ܺܝܢ |
| ܒܶܝܬ ܥܳܠܡܳܐ: term for a tomb in Palmyrene inscriptions, Adopted by Greek Christians as οίκος αίώνιος. |
2
| which is beyond this life | ܕܰܠܗܰܠ (ܠܗܰܠ) |
| the age beyond, the world to come | ܥܳܠܡܳܐ ܕܰܠܗܰܠ |
| the last judgement | ܕܺܝܢܳܐ ܕܰܠܗܰܠ |
3
| map | ܟܼܰܪܛܰܐ، ܨܽܘܪܰܬܼ ܥܳܠܡܳܐ |
4
| for ever | ܠܥܳܠܰܡ، ܠܥܳܠܡ̈ܺܝܢ، ܠܥܳܠܰܡ ܥܳܠܡ̈ܺܝܢ (ܥܳܠܡܳܐ) |
| eternal | ܕܰ ܠܥܳܠܡ̈ܺܝܢ، ܕܰ ܠܥܳܠܰܡ |
| never | ܠܳܐ ܠܥܳܠܰܡ، ܠܳܐ ܠܥܳܠܡ̈ܺܝܢ |
5
| to proclaim eternal | ܥܰܠܶܡ (ܥܳܠܡܳܐ) |
| be established for ever | ܐܶܬܥܰܠܰܡ |
6
| age, eternity, world, men, people, people | ܥܳܠܡܳܐ |
| ܥܳܠܰܡ | |
| ages, eternity | ܥܳܠܡ̈ܶܐ |
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Math. 16:26 | ܥܳܠܰܡ cst ، ܥܳܠܡ̈ܶܐ pl
ܡܳܢܳܐ ܓܶܝܪ ܡܶܬܗܰܢܶܐ ܒܰܪܢܳܫܳܐ ܐܶܢ ܟܽܠܶܗ ܥܳܠܡܳܐ ܢܶܩܢܶܐ: ܘܢܰܦܫܶܗ ܢܶܚܣܰܪ. |
7
| renewal, new age, regeneration | ܥܳܠܡܳܐ ܚܰܕ̱ܬܳܐ |
8
| world weary | ܥܳܠܡܳܐ ܬܥܺܝܫܳܐ |
9
| secular, lay | ܥܳܠܡܳܝܳܐ (ܥܳܠܡܳܐ) |
| secularly | ܥܳܠܡܳܐܝܺܬ |
| vanity (of the world), secular state | ܥܳܠܡܳܝܽܘܬܳܐ |
10
| for ever | ܥܳܠܡܺܝܢܳܐܝܺܬ، ܥܳܠܡܺܝܢܳܐܝܺܬ (ܥܳܠܡܳܐ) |
11
| worldly, secular | ܥܳܠܡܳܢܳܝܳܐ (ܥܳܠܡܳܐ) |
| secularly | ܥܳܠܡܳܢܳܐܝܺܬ |
| eternal | ܥܳܠܡܺܝܳܢܳܐ، ܠܥܳܠܡܺܝܳܢܳܐ |
12
| geography | ܨܽܘܪܰܬ ܥܳܠܡܳܐ (ܥܳܠܡܳܐ) |
12 matches